《儿童视界周刊》第4期 | 新恐龙化石嘴里惊现鳄鱼腿,超级台风“桦加沙”来袭...
Description
大主播:翩翩(一席老师)
小主播:Nancy(一席学生)
01. New Dinosaur Discovered in Argentina with a Crocodile Leg in Its Jaws
阿根廷发现新恐龙,嘴里叼着一条鳄鱼腿
2025年9月23日,哥伦比亚广播公司(CBS news)报道了一条标题为New Dinosaur Discovered in Argentina with a Crocodile Leg in Its Jaws的新闻。
Main characters(两个主角)分别是:
Dinosaur(读音/ˈdaɪnəsɔːr/)是7000万年前白垩纪时期的恐龙。
Crocodile(读音/ˈkrɒkədaɪl/)是鳄鱼。
Discovered(读音/dɪˈskʌvərd/)意思是“发现”。
所以new dinosaur discovered意思就是“一种新恐龙被发现”。
��既然是“被发现”,那不应该是用被动语态吗?
这里是进行了省略,省略是新闻标题最核心的语法现象。这句话的完整表达应该是:A new dinosaur has been discovered,就是“一种新恐龙被发现了”。
放到新闻标题里,就省略了冠词a,以及has been,变成了new dinosaur discovered,听起来简洁有力、非常有时效感,像正在发生的一样。
��这则新闻标题的核心语就是new dinosaur discovered,后面的是两个状语,说明发现新恐龙的“地点”以及这只恐龙的一个“惊人细节”。
Argentina(读音/ˌɑːdʒənˈtiːnə/)意思是“阿根廷”。
所以new dinosaur discovered in Argentina意思就是“在阿根廷发现一种新恐龙”。
Jaws(读音/jɒːz/)意思是“动物的上下颌,即嘴巴”。
所以with a crocodile leg in its jaws意思就是“嘴里叼着一条大鳄鱼的腿”。
⏩Language Note:
恐龙能把大鳄鱼当作美味,说明它绝对是当时的top predator。
Predator(读音/ˈprɛdətər/)意思是“掠食者”。
所以top predator意思就是“顶级掠食者”,也可以说是“老大”。
有的恐龙靠“长手臂”打架,有的恐龙靠“牙口”好,虽然装备不同,但都有机会成为江湖上的顶尖高手。说明在白垩纪时期,成为顶级掠食者的方式不止一种(there was more than one way to be a top predator)。
所以,新闻标题New Dinosaur Discovered in Argentina with a Crocodile Leg in Its Jaws意思就是:阿根廷发现新恐龙,嘴里叼着一条鳄鱼腿。
新闻来源:CBS news
02. Super Typhoon Ragasa: Over 1.89 Million People Relocated to Safety in Guangdong
超级台风“桦加沙”来袭,广东超过189万人被转移到安全地带
September 25, 2025 [Photo/CNN]
2025年9月24日,中国国际电视台(CGTN)报道了一条标题为Super Typhoon Ragasa: Over 1.89 Million People Relocated to Safety in Guangdong的新闻。这是一条紧急的气象新闻。
Typhoon(读音/taɪˈfuːn/)意思是“台风”。
那么super typhoon意思就是“超级台风”,听起来就威力十足。
Ragasa就是这个super typhoon的名字。
根据中国媒体报道,Ragasa就是“桦加沙”。
⏩Language Note:
国际上都给台风起名字,方便追踪和报道。
Relocate(读音/ˌriːləʊˈkeɪt/)意思是“转移地点,重新安置”。
这是一个非常重要的词,是由locate加一个前缀re组成:
Locate意思是“地点”。
与locate有相同词根的单词:local(读音/'loʊkl/)意思是“当地的”,location(读音/loʊˈkeɪʃən/)意思是“地方”。
前缀re指“再次”,是很常见的一个前缀。
例如:做事情是do,“重做”就是redo;“重复”是repeat;review(读音/rɪˈvjuː/)意思是“重看一遍”,就是“复习”;还有replay(重放),rebuild(重建)。
那么,relocate 就是“重新安置”到另一个地方,转移地点。
��转移到什么地方呢?
Safety(读音/ˈseɪftɪ/)意思是“安全地带”。
所以people relocated to safety in Guangdong意思就是“广东人被转移到安全地带”。
��有多少人被转移到安全地带了呢?
<p style="color: #333333; font-weight: normal; font-size: 16px; line-height: 30px; font-family: Helvetica,Arial,sans-serif; text-align: justify;